|
| |
FAQ:よくある質問 |
 |
| |
みなさまからよく聞かれる質問についてお答えしました。ご質問も大歓迎です。お問い合わせフォームの
質問欄にご記入の上、送信してください。
|
|
|
|
|
|
| |
|
 |
急ぎの場合、納期や費用に関して、特別な規定はありますか? |
 |
|
 |
基本的には特急料金を頂かないで対応します。ただし、物理的に普通の体制では難しい場合には(例えば、10ページの和文の英訳を翌日仕上げ)、2割からの割増料金で対応いたします。 |
 |
|
|
 |
料金の基準はどのように決められていますか? |
 |
|
|
言語によって大体の標準価格はありますが、その難易度、専門性、全体の分量によって異なります。 |
 |
|
|
 |
試験翻訳はやってもらえますか?その場合、量はどれくらいですか? |
 |
|
 |
A4版1枚ぐらいでしたらお受けします。 |
 |
|
|
 |
中国語への翻訳の場合、納品形態はどうなりますか?データでもらえますか? |
 |
|

|
もちろんデータでの納品はいたします。ただし、お客様が中国語を読める環境(XP、チャイニーズライター)であることを事前に確認いたします。お客様のほうで出力ができないのであれば、PDFファイルをメールで納品、もしくはハードコピーをファックス/郵送いたします。 |
 |
|
|
 |
技術翻訳の場合、それぞれの専門分野を持った人が翻訳してくれるのですか?
|
| |
|
 |
技術翻訳といっても分野はいろいろあります。できるだけその分野に慣れた人や専門家が翻訳するように手配します。 |
 |
|
|
 |
日本語から英語の場合、日本人が翻訳するのですか? |
 |
|

|
これも分野や種類によって直接ネイティブが翻訳する場合と、日本人が英訳後、ネイティブがチェックする場合とあります。 |
 |
|
|
 |
英語A4、5ページを日本語に翻訳する場合、何日くらいかかりますか? |
 |
|

|
そのページにどれくらいの英語の分量が入っているかによりますが、例えば、600~900ワード程度入っている場合、2~3日位かかります。 |
 |
|
|
 |
英語のネイティブチェックはどんな経歴の人が担当しますか? |
 |
|

|
ネイティブチェックの経験豊富な、文法力のしっかりした人で、ビジネス文書から科学技術文書まで幅広く対応が可能です。 |
 |
|
|
 |
英文スピードチェックとはどんなシステムですか? |
 |
|

|
原稿をEメールで送って頂き、当社の専任のネイティブチェッカーが綴り、句読点、文法の添削をして、Eメールで添削結果をご返送するサービスです。1回あたり20枚程度でしたら翌日にはお返しできるスピード仕上げです。 |
 |
|
| |
|
| |
| |
|
| |
このページのTOPへ |