外国語の総合コンサルタント 東京外国語センター

外国語の総合コンサルタント 東京外国語センター 03-3486-7661

サポート・お問合せ English
会員ページ FAQ リンク サイトマップ
HOME 個人向けサービス 企業向けサービス 対象・目的で探す 研修事例 採用情報 会社情報
FAQ FAQ
 

FAQ:よくある質問

 

みなさまからよく聞かれる質問についてお答えしました。ご質問も大歓迎です。お問い合わせフォームの
質問欄にご記入の上、送信してください。

 翻訳に関する質問

急ぎの場合、納期や費用に関して、特別な規定はありますか?

料金の基準はどのように決められていますか?

試験翻訳はやってもらえますか?その場合、量はどれくらいですか?

中国語への翻訳の場合、納品形態はどうなりますか?データでもらえますか?

技術翻訳の場合、それぞれの専門分野を持った人が翻訳してくれるのですか?

日本語から英語の場合、日本人が翻訳するのですか?

英語A4、5ページを日本語に翻訳する場合、何日くらいかかりますか?

英語のネイティブチェックはどんな経歴の人が担当しますか?

英文スピードチェックとはどんなシステムですか?

 

急ぎの場合、納期や費用に関して、特別な規定はありますか?

 


基本的には特急料金を頂かないで対応します。ただし、物理的に普通の体制では難しい場合には(例えば、10ページの和文の英訳を翌日仕上げ)、2割からの割増料金で対応いたします。

料金の基準はどのように決められていますか?

 


言語によって大体の標準価格はありますが、その難易度、専門性、全体の分量によって異なります。

試験翻訳はやってもらえますか?その場合、量はどれくらいですか?

 


A4版1枚ぐらいでしたらお受けします。

中国語への翻訳の場合、納品形態はどうなりますか?データでもらえますか?

 


もちろんデータでの納品はいたします。ただし、お客様が中国語を読める環境(XP、チャイニーズライター)であることを事前に確認いたします。お客様のほうで出力ができないのであれば、PDFファイルをメールで納品、もしくはハードコピーをファックス/郵送いたします。

技術翻訳の場合、それぞれの専門分野を持った人が翻訳してくれるのですか?

 

 


技術翻訳といっても分野はいろいろあります。できるだけその分野に慣れた人や専門家が翻訳するように手配します。

日本語から英語の場合、日本人が翻訳するのですか?

 


これも分野や種類によって直接ネイティブが翻訳する場合と、日本人が英訳後、ネイティブがチェックする場合とあります。

英語A4、5ページを日本語に翻訳する場合、何日くらいかかりますか?

 


そのページにどれくらいの英語の分量が入っているかによりますが、例えば、600~900ワード程度入っている場合、2~3日位かかります。

英語のネイティブチェックはどんな経歴の人が担当しますか?

 


ネイティブチェックの経験豊富な、文法力のしっかりした人で、ビジネス文書から科学技術文書まで幅広く対応が可能です。

英文スピードチェックとはどんなシステムですか?

 


原稿をEメールで送って頂き、当社の専任のネイティブチェッカーが綴り、句読点、文法の添削をして、Eメールで添削結果をご返送するサービスです。1回あたり20枚程度でしたら翌日にはお返しできるスピード仕上げです。

 

その他、海外留学英会話集中合宿コーステクニカルライティングとTEP Test
TCLCランゲージアカデミーに関しては、それぞれのWEBサイトをご覧ください。

 
 
お問合せ
 

このページのTOPへ

 

    リンクについて   推奨環境   プライバシーポリシー